Het raadsel van de Bhagavata Purana (slot)

link naar uitleg

Raadsel opgelost?

Om te beginnen vertel ik hier iets over de arts King, de bron van het raadsel van de Bhagavata Purana. Misschien is er een oplossing in zicht, maar dat kan nog wel even duren. Bezoeken aan enkele websites bleken instructief en hoopvol.

Het werk van Walter Gaven King

Walter Gaven King

King wordt nog steeds met dankbaarheid herdacht in India: hij luisterde wél naar wat plaatselijke inwoners hem vertelden, en nam de juiste maatregelen. In 2021, toen men corona redelijk onder controle had, verscheen een artikel in een Indiase krant: “W.G. King: The Englishman who banished plague from Madras’ shores” (The Federal, 24 augustus 2021, zie ook Madras Musings, 16-31 augustus 2015).
Walter Gaven King, geboren in 1851, studeerde af als arts in 1873 en kwam in 1874 in dienst bij de Indian Medical Service. Hij werd luitenant-kolonel in 1905 en ging met pensioen in 1910.
In de jaren 1890 had hij de leiding over een organisatie in Madras voor opslag van vaccins. Hij maakte er in een paar jaar een groot, provinciaal instituut van met een aantal goed uitgeruste laboratoria, plus nog steeds de opslag van vaccins. In 1905 werd dit instituut officieel geopend, en omgedoopt tot “The King Institute of Preventive Medicine & Research Centre” (KIPM), zie foto. Achter deze imposante entree ligt een groot terrein met moderne gebouwen waar onderzoek wordt gedaan naar alle mogelijke ziekten.

 

King Instituut in Madras

Bhagavata Purana of Devi Bhagavata Purana?

Voor zover ik heb kunnen nagaan, is de legerarts William Glen Liston in 1905 de eerste die als bron de Bhagavata Purana noemt. Hij verwijst daarvoor naar het boekje The Plague Inspector van King uit 1899. Maar King noemt de Bhagavata Purana helemaal niet. Wel beschrijft hij met veel respect allerlei verstandige hygiënische regels uit oeroude hindoestaanse geschriften en citeert dan de in aflevering (1) afgebeelde “rattentekst” met dank aan mr. Hanumantha Gowd uit Hospet. Verder schrijft hij dat de tekst nu overal circuleert sinds hij er in 1898 de aandacht op heeft gevestigd. Misschien is toen ook Bhagavata Purana (vertellingen over de allerhoogste) als bron genoemd, maar is daarbij een toevoeging weggelaten en gaat het om de Devi Bhagavata Purana: vertellingen over Devi, de allerhoogste godin. Devi is overigens geen eigennaam, maar betekent godin.

Ik heb de tekst in kwestie nog niet kunnen vinden, maar ongeveer een half jaar geleden kwam ik toevallig op een site met Indiase geestelijke liederen. Daar trof me een zin die letterlijk zo in King staat, en de Indiase maker van de site meldt dat het lied in de Devi Bhagavata Purana te vinden is. Hij schrijft er niet bij waar, en de rest van de tekst is in het Sanskriet. Dat kan ik helaas niet lezen.
De Engelse vertaling van het complete werk had ik een jaar of twee geleden al gedownload en doorzocht met verschillende in de rattentekst voorkomende termen en woordgroepen, maar daar kwam niet veel uit, zie aflevering (3) laatste alinea: “Het advies van Anand Aadhar”.
Ik heb gisteren een berichtje gestuurd aan de maker, in de hoop dat hij mij kan helpen. Zo ja, dan kom ik er uiteraard op terug. En ik heb inmiddels ook nog een paar andere ideeën…

Bronnen

 

Naar deel 1: Verband tussen ratten en pest al eeuwen bekend?.

Naar deel 2: Een canard, een broodje aap? Over de Bhagavata Purana en reacties van deskundigen.

Naar deel 3: Ratten en een vage oude tekst. Hoe 19e-eeuwse Engelse artsen omgingen met Indiaas ‘bijgeloof’.

fokkelien